Galaxia edita na nosa lingua esta obra, que polo de agora só se pode ler no seu orixinal turco e mais en alemán.
Galaxia publicou A Casa dos Encontros, de Martin Amis, en 2006; cando nese tempo lle preguntaron a Amis nunha entrevista en Inglaterra que lle parecía que unha das primeiras traducións da súa última obra fose a galega, contestou que estaba moi ben, porque grazas a esa tradución soubera que nun recuncho da Península había un lugar no que falaban unha lingua chamada 'Galego'. As tradución, nun ou noutro sentido, abren camiños para unha lingua.
A editorial viguesa vén de presentar a edición galega da última novela do Nóbel Orhan Pamuk, O museo da inocencia, unha obra que polo de agora só se pode ler en turco e alemán, ademais desta versión realizada por Bartug Aykam e María Alonso Seisdedos. Este éxito de Galaxia, que ten o compromiso de editar toda a obra do autor de Estambul, únese a outros recentes, como o de publicar as últimas entregas de Harry Potter ao mesmo tempo que a edición castelá, ou o de sacar á rúa as novidades de Murakami antes ca no resto das linguas peninsulares.