Preséntase en Terrassa un libro pensado para axudar á docencia na xestión da diversidade lingüística nas aulas e, por extensión, na sociedade.
O traballo Waramurungundi, elaborado por docentes cataláns, está pensado coma un argumentario para a docencia e inclúe un CD con máis de cincuenta actividades. Conta con material en galego, como a tradución de cómics de Jep i Fidel no na revista catalá Cavall Fort, dirixida ao público infantil e xuvenil, e tamén dá referencias do Proxecto Galauda, colectivo de docentes de lingua galega en Catalunya.
O libro, que está a piques de saír do prelo e que vai ser distribuído nos CEIP e en moitos IES de Catalunya, preséntase na sé da asociación Amics de les Arts i Joventuts Musicals de Terrassa, encetando as actividades do mes abril, centradas na crítica da economía baixo o punto de vista altermundista, na educación pola paz e no consumo responsábel e solidario. A entidade ten acollido actos sobre lingua e cultura galegas do colectivo galego "A Nau de Lume", desta vila catalá.
O nome do libro, Waramurungundi, recolle o mito da creación dos aborixes australianos, nome da deusa nai que ensinou a linguaxe.
Venres, 4 de abril de 2008, 19 h.
Presentación do libro Waramurungundi. La sostenibilitat i la diversitat lingüístiques a l’aula.
A cargo dos autores: Anna Prunés, Montserrat Pérez, Anna Gonzàlez i Lluís Felip.
Amics de les Arts i Joventuts Musicals de Terrassa
Carrer Sant Pere 46, 1r. | 08221 Terrassa