O movemento en defensa da lingua guaraní e a Mesa intercambian experiencias. Maioritarios ambos os dous idiomas en Galiza e en Paraguai, mais minorizados no ensino e noutros eidos.
A Mesa pola Normalización Lingüística estableceu hoxe "retos comúns" entre o galego e a lingua guaraní, que se fala en Paraguai (entre outros países lantinoamericanos), xa que "comparten dificultades" a pesar da distancia xeográfica entre ambas.
En palabras do presidente da Mesa, Carlos Callón, que recibiu hoxe a representantes de movementos en defensa da lingua guaraní en Paraguai, "debemos dicirlle ao mundo" que tanto o galego como o guaraní "vanse a manter e son un vehículo útil de comunicación. "O mundo non só ten tres ou catro cores, é un mundo de diversidade", proclamou.
Falado por nove de cada dez paraguaios
O guaraní é unha lingua cooficial, xunto co español, en Paraguai e un 87 por cento da poboación coñécea e fálaa. O 37 por cento da poboación é monolingüe en guarní, un 50 por cento é bilingüe e tan só un 7 por cento é monolingüe en castelán. A pesar diso, "o Estado segue sendo monolingüe en español", recriminou a profesora do Ateneo da Lingua Guaraní e membro do Movemento Campesiño paraguaio, Perla Álvarez.
Pola súa banda, a directora da Licenciatura en Lingua Guaraní da Universidade Nacional de Asunción, Eva Mansfield, denunciou que, na actualidade, a educación bilingüe está en 'stand by', a pesar de que a lingua indíxena "foi legalizada en 1992, no proceso de transición democrática".
Neste sentido, recalcou a "necesidade" de que médicos e avogados coñezan o guaraní, debido á "alta porcentaxe de poboación monolingüe" neste idioma, á vez que revelou que se eliminou esta lingua da carreira de Medicamento".