Porén, o castelán seguirá a ser o idioma "prioritario" como até o de agora.
A Confederación Hidrográfica do Norte (CHN) anunciou esta quinta feira que na nova versión da súa web corrixirá todos os topónimos galegos errados na antiga edición anterior e que non concordan coa normativa lingüística vixente.
Segundo informou o Ministerio de Medio Ambiente español, "a reforma cumprirá todos os requisitos legais estabelecidos pola lexislación dos idiomas cooficiais" do Estado español.
A CHN lamentou os "inconvintes" que esta situación puidese ter causado e atribuíulle as incorreccións á utilización de documentación histórica "propia do organismo", que está "próximo a cumprir 50 anos" de existencia.
Ademais, alegou que os erros tamén derivan do "uso material alleo ao organismo", como documentación xeográfica e topográfica que "non foron obxecto dunha axeitada revisión" polos seus autores.
Por último, a CHN recordou que o español seguirá a ser o idioma "prioritario" da nova web como até o de agora, mais que isto "non entrará en contradición" coa "rigorosidade" da toponimia oficial, que se coidará "ao máximo".